Перейти до змісту

От ще одна філологічна дискусія. Чи тут не тільки філологія?


matav

Recommended Posts

О РОЛИ ЧЕРТОЧКИ В ИСТОРИИ

24 апреля 2014, 08:16

 

Уровень советников Путина очевиден всего по одному факту. 

Даже по одному печатному знаку. 

 

В указе о реабилитации крымскотатарский народ написан через дефис. 

То есть, они не знают название народа, которому этот указ адресован, не думают о нем, им — пофиг. 

 

Это как написать через дефис бело-русы — и белорусы поймут это так: над нами глумятся, мы России безразличны, это фарс и обман. 

 

О понимании всего остального после этого говорить не хочется. Я не знаю, хоть бы мне, что ли, текст показали, я бы, чтобы не допустить позора своей страны, подправил. 

 

Впрочем, то, что они все-таки потихоньку начали отличать крымских татар от казанских — это уже прогресс. 

Хотя бы через дефис. А то запустили в Крыму казанский канал, не зная, что в крымские татары его не воспринимают, — и радовались. 

 

Такие геополитики собрались в Кремле. 

Мудрецы. Стратеги. Державники. 

 

Айдер Муждабаев

журналист

 

=======

Грамота ру  дає через дефіс. 

========

Вікіпедія

 

Написание названия языка — прилагательного «крымскотатарский» — является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный — крымскотатарский и дефисный — крымско-татарский. Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно[8], существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России — оба варианта, но дефисный чаще[9]. В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским», в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку), «крымскотатарским»[10]

===========

 

Коли це росіяни турбувалися про почуття окупованих народів?

Link to comment
Share on other sites

Украина это русская земля.

Как только усвидомишь это снова, кгбешная бабуся, так и будет тебе счастье.

Ну, і хто тут кгбшна бабауся?

 

По темі: із правил класу 7 пам*ятаю, що якщо окремо частину без зміни її суті вживати не можна, то повинні обидва слова писатися разом. Наприклад, брудножовтий, оскільки окремого кольору "брудний" не існує. Але сіро-буро-малиновий, бо кожне слово окремо може означати самостійний колір, тобто, мати окреме значення.

 

В даному ж випадку оскільки окремо кримської національності (наприклад) не існує, то "кримськотатарська" повинне писатися разом.

 

Десь так.

Link to comment
Share on other sites

Цікаво, а шо з цього приводу думали самі кримські татари? Як вони самоназиваються?

 

Бо, як на мене, то термін "кримськотатарський" приблизно відповідний терміну "галицькоукраїнський"

Link to comment
Share on other sites

Цікаво, а шо з цього приводу думали самі кримські татари? Як вони самоназиваються?

 

Бо, як на мене, то термін "кримськотатарський" приблизно відповідний терміну "галицькоукраїнський"

 

Обурився саме кримський татарин. Для українців є інші назви у відповідності місця народження. :)  Справа ж не у філології...  Справа у повазі до почуттів народу.

Link to comment
Share on other sites

Цікаво, а шо з цього приводу думали самі кримські татари? Як вони самоназиваються?

 

Бо, як на мене, то термін "кримськотатарський" приблизно відповідний терміну "галицькоукраїнський"

 

 

См. википедию, у них самоназвание пишется слитно что в кириллице, что в латинице.

 

Однако в других языках пишется по разному - слитно, через дефис, либо раздельно.

Допустим, те же тюркоязычные казахи, татары, и даже турки называют их раздельно двумя словами.

 

С одной стороны, вроде бы логичны претензии киримтатар.

С другой стороны - какое право они имеют предъявлять претензии к нормам русского языка.

 

Тех же тевтонов-дойчей называют, кто германцами, кто немцами, кто альманцами.

Суоми называют финами.

Картвелов - грузинами.

И т.д.

Link to comment
Share on other sites

Справа ж не у філології...  Справа у повазі до почуттів народу.

 

 

Однако, почему-то многие украинцы забыли об этом принципе, когда развернулась дискуссия по поводу употребления слова "жид" в украинском языке.

Link to comment
Share on other sites

Однако, почему-то многие украинцы забыли об этом принципе, когда развернулась дискуссия по поводу употребления слова "жид" в украинском языке.

 

в українській мові слово "жид" означало тільки національність і не мало ніякого негативного наповнення

негативне наповнення до нього прийшло через російську мову і якогось біса вчепилось

по-польськи "Żyd" буквально те ж саме і ніяких претензій,

дивно

Link to comment
Share on other sites

в українській мові слово "жид" означало тільки національність і не мало ніякого негативного наповнення

негативне наповнення до нього прийшло через російську мову і якогось біса вчепилось

по-польськи "Żyd" буквально те ж саме і ніяких претензій,

дивно

 

 

Ну вот, то, о чём я и говорил.

 

Разъясню немного.

 

Допустим, слово "подлый" изначально использовалось в отношении нижних сословий (возницы, прачки и т.п.) и не имело никаких негативных коннотаций.

Затем аристократы стали использовать его как оскорбление, чтобы показать, что человек ведёт себя не как представитель благородного сословия.

В последствии это негативное употребление стало использоваться повсеместно.

Однако, если Вы, допустим, назовёте таксиста "подлецом", аргументируя это тем, что это не оскорбление, а всего лишь название сословия, то вряд ли он внемлет Вашим аргументом.

 

Ещё пример.

Слово "балбес" пришло из еврейского языка, где изначально означало "бааль бейс", т.е. просто "хозяин".

Для славянского уха звучит немного смешно, поэтому в русский язык оно вошло в таком полуюморном значении.

Но если Вы на этом основании назовёте балбесом хорошо зарабатывающего мужика, содержащего крепко сколоченную семью и хозяйство, он вряд ли Вас поймёт.

 

Слово "жид" на Западной Украине когда-то было всего лишь нейтральным обозначением нации (по аналогии со многими европейскими языками).

Однако, для евреев современной Украины оно является оскорбительным.

И тут не важно, почему так произошло (да, это оскорбительная коннотация пришла из русского языка).

Главное - как воспринимают это название представители данной нации.

 

Но тут некоторые украинцы напрочь забывают о принципе "Справа ж не у філології...  Справа у повазі до почуттів народу.", озвученном matav, и обурюються.

 

Но при этом возмущены употреблением дефиса в слове крымско-татарский (в чем нет никакого оскорбительного значения) в русском языке.

Link to comment
Share on other sites

Ну вот, то, о чём я и говорил.

 

Разъясню немного.

 

Допустим, слово "подлый" изначально использовалось в отношении нижних сословий (возницы, прачки и т.п.) и не имело никаких негативных коннотаций.

Затем аристократы стали использовать его как оскорбление, чтобы показать, что человек ведёт себя не как представитель благородного сословия.

В последствии это негативное употребление стало использоваться повсеместно.

Однако, если Вы, допустим, назовёте таксиста "подлецом", аргументируя это тем, что это не оскорбление, а всего лишь название сословия, то вряд ли он внемлет Вашим аргументом.

 

Ещё пример.

Слово "балбес" пришло из еврейского языка, где изначально означало "бааль бейс", т.е. просто "хозяин".

Для славянского уха звучит немного смешно, поэтому в русский язык оно вошло в таком полуюморном значении.

Но если Вы на этом основании назовёте балбесом хорошо зарабатывающего мужика, содержащего крепко сколоченную семью и хозяйство, он вряд ли Вас поймёт.

 

Слово "жид" на Западной Украине когда-то было всего лишь нейтральным обозначением нации (по аналогии со многими европейскими языками).

Однако, для евреев современной Украины оно является оскорбительным.

И тут не важно, почему так произошло (да, это оскорбительная коннотация пришла из русского языка).

Главное - как воспринимают это название представители данной нации.

 

Но тут некоторые украинцы напрочь забывают о принципе "Справа ж не у філології...  Справа у повазі до почуттів народу.", озвученном matav, и обурюються.

 

Но при этом возмущены употреблением дефиса в слове крымско-татарский (в чем нет никакого оскорбительного значения) в русском языке.

 ну вот о чьом я і говоріл...

слово "жид" не прийшло воно тут було і на западной і на центральной  і на южной і на севєрной 

прийшла чужинська конотація і раптом стало оскорбітєльним

єврей в Україні коли чує що він "жид" ображається,

але коли він попадає в Польщу чи Чехію вже нормально ніяких образ слово те саме реакція протилежна, 

так можна дочекатись негативної конотації на слово "вродлива" бо росіяни бач мають протилежну думку, що воно означає

чомусь поляки і чехи можуть собі дозволити власні конотації, а українці повинні успадковувати російські

якого дива?  

Link to comment
Share on other sites

См. википедию, у них самоназвание пишется слитно что в кириллице, что в латинице.

 

Однако в других языках пишется по разному - слитно, через дефис, либо раздельно.

Допустим, те же тюркоязычные казахи, татары, и даже турки называют их раздельно двумя словами.

 

С одной стороны, вроде бы логичны претензии киримтатар.

С другой стороны - какое право они имеют предъявлять претензии к нормам русского языка.

 

Тех же тевтонов-дойчей называют, кто германцами, кто немцами, кто альманцами.

Суоми называют финами.

Картвелов - грузинами.

И т.д.

Ну,от  навіщо брехати, якщо ви і сам не знаєте вєлікого і магучєва, який вважаєте рідним?

 

Читкайте:

 

Слитно пишутся следующие сложные слова:

Названия жителей, народностей, племен, людей по роду их занятий, интересам, принадлежности к организации: алмаатинец, костариканец, яхтклубовец.

 

За цією аналогією расєйською "крымскотатарин" повинне писатися РАЗОМ по расєйські - слітно. І не варто оправдовувати кацапську безграмотність. Іноді українці кацапський єзиг знають краще, ніж самі кацапи.

 

http://www.orfo.ru/tutorial/html/Spel_Dash.htm

Link to comment
Share on other sites

Однако, почему-то многие украинцы забыли об этом принципе, когда развернулась дискуссия по поводу употребления слова "жид" в украинском языке.

 

Це правда. Але в жодному офіційному документі українською ви не знайдете цього слова. Мова йде про офіціоз. Як ви напишите в приватному листі кримсько-татарський чи жид - це ваша особиста справа.

 

П.С. Не читайте польською :)

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Створити...