Перейти до змісту

Президент как "оно". Как Хуйло, короче.


YUGRED

Recommended Posts

http://ru.krymr.com/content/article/25433403.html

Опубликовано 24.06.2014

 

Президент как «оно»

В связи с зажигательным выступлением господина Дещицы, которое вызвало нездоровое оживление общественности, меня заинтересовали два вопроса. Первый: происхождение эпитета, прилагаемого сейчас к российскому президенту, его филологический смысл и особенно структура окончания «ло». Второе: так ли необычен народный троллинг первых лиц европейского политического поля, оскорбляет ли он чувства патриотов, с чем он связан?

Посетила открытые интернет-источники, попросила помощи у друзей-филологов на Facebook. Если суммировать ответы высокого сообщества лингвистов, получается примерно следующее. «Ло» – это негативная, уничижительная, оценочная, занижающая морфема. Ей маркируется переход из мужского рода в средний, то есть в зону неопределенности. Это уже не мужчина или женщина, а невнятное и бесформенное явление, то есть – оно. Средний род добавляет уничижительности. Если про человека сказать «существо» или «оно», то можно выразить презрение. Это умаление и даже обесчеловечивание.

И для украинцев, и для русских это почти народный прием: о неприятном человеке говорить в среднем роде – оно, «воно«. Есть такое мнение специалистов: «Деперсонификация, плюс смысловая контаминация с дерьмом».

 

 

Вот комментарий, который кажется небезынтересным: «Строго говоря, «хутин-пуй» – это вообще не оскорбление, если поднять все языковые смыслы, а «хутин-пуйло» – попытка оскорбления, приведения к чему-то неодушевленному, среднему роду». Напомним, что первое определение относится к русскому протестному контексту 2011-2012 годов, в нем есть экспрессия гнева, но и признания объекта критики сильным. Второе определение (украинского происхождения) явно принижает мощь противника; он что-то обещал, но не сделал.

Есть две версии происхождения слова, которое респонты чаще всего сравнивают с похожими: брехло, барахло, хамло, хайло, мурло. Первая версия: это отглагольное существительное для предмета, которым производится действие, по типу мыло, шило, рыло, кайло. Сторонники второй версии ставит под сомнение орудийность корня, сравнивая происхождение слова со структурой «хайло» и предлагают обратиться к словарю Даля и обычному толковому словарю. Там слово «хайло» с морфологической и синтаксической точек зрения описано как неодушевленное существительное второго склонения (тип склонения 1d по классификации Зализняка, приводятся примеры окончаний в разных падежах и числах; то есть можно поинтересоваться, как будет выглядеть множественное число в родительном и дательном падежах: нет хайл, дать хайлам). Но есть и примиряющая версия: «Это отглагольные существительные. Брехло – тот, кто брешет, врет. Хамло – тот, кто хамит. При этом брехло делает это более сильно, чем брехун. Он как бы сам превращается в предмет, который производит эту функцию… Конструкция – украинская, а украинскому языку лексема х.. не свойственна. Точнее, украинцы не умеют обращаться с ней так легко и непринужденно, как россияне. Я осмелюсь предположить, что это суржиковая, относительно новая, более грубая форма слова хамло. То есть имеет место слияние смыслов».

Возможно, автор прав по части суржика: конструкция стала впервые известна из ютьюбовского ролика харьковских ультрас. Есть контекстуальные дополнения от филологов тартуской школы: «Хайло раззявил. Хайло может быть у женщины. А х..ло может быть только мужчиной. Хайло = неприятное лицо, х..ло – нехороший человек (даже если очень благообразный). В общем – по аналогии с «хайло/мурло/е..о», только не про appearance, а про moral values, что ли. В блогах смысла нет искать: как ни ограничивай датой, все равно Х..ло превратилось в личное имя».

Наконец, самое оригинальное: «Полезла гуглить, докопалась до скучного. ЛО трактуется как ономатопоэтика, то есть звукоподражание». Приступы культурологического остроумия по поводу сравнения х...ла с дуче, каудильо и фюрером опускаем. Переходим к более широкому поп-контексту, в котором троллинг президента не есть нечто необычное. Это контекст постсоветский и общеевропейский.

Во-первых, обозвать главу государства, да еще и с применением нецензурной лексики – это народный способ десакрализации власти, вспомним весь набор критики в адрес Горбачева и особенно Ельцина. Вспомним и телешоу «Куклы», закрытое по мере укрепления власти ВВП. У украинцев есть его аналог, смешной и грубоватый мультипликационный сериал «Сказочная Русь», который выходит несколько лет и довольно жестко высмеивает всех украинских политиков, да и Путин там не последний герой. На этом фоне кричалка харьковских болельщиков может восприниматься украинцами как продолжение уровня привычного политического стеба.

Ну и несколько замечаний о европейской практике. Чемпион народной критики – Сильвио Берлускони. Он и сам мастер политического троллинга, чего стоят его сексистские высказывания о Меркель или расистские – об Обаме. Апофеоз троллинга – «Сильвио бунга-бунга», прямой намек на пристрастие Берлускони к оргиям с участием малолеток. Франсуа Олланда троллят «мягким» (оскорбительная эротическая коннотация) и еще парой прозвищ; карикатуры эротического содержания на него есть в сети (см. страницу, организованную поклонниками Саркози, во времена своего президентства тоже не свободного от народной критики). Греки подрисовывают гитлеровские усы и челочку госпоже Меркель. Австрийского одиозного политика-националиста Йорга Хайдера иронически звали «минимо-лидером». Наконец, визиты Джорджа Буша-младшего в Европу практически всегда сопровождались ехидными комментариями в прессе и сетях.

 

 

Другое дело, что мои иностранные респонденты отмечают: степень пренебрежения к Путину в прозвище, которое заканчивается на -ло, просто убийственна. В этом конкретном случае конкурента ему найти сложно.

 

 

Елена Фанайлова, поэт, лауреат нескольких литературных премий, автор и ведущий программы Радио Свобода «Свобода в клубах»

Радио Свобода

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Створити...