ALF Опубліковано 21 липня, 2014 Report Share Опубліковано 21 липня, 2014 ..выискивать синонимы и прочее чтоб объяснять иноземцам,что значит слово "хуйло"..После "Боинга"...Достаточно сказать- " Видишь, как он поступает и как себя ведет? Так вот- так себя может вести только хуйло! " 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruza Опубліковано 21 липня, 2014 Report Share Опубліковано 21 липня, 2014 ..выискивать синонимы и прочее чтоб объяснять иноземцам,что значит слово "хуйло"..После "Боинга"...Достаточно сказать- " Видишь, как он поступает и как себя ведет? Так вот- так себя может вести только хуйло! "Не все иноземцы в курсе... Так что надо выработать общую стратегию перевода и предложить всем её придерживаться Link to comment Share on other sites More sharing options...
DOK Опубліковано 21 липня, 2014 Report Share Опубліковано 21 липня, 2014 Не все иноземцы в курсе... Так что надо выработать общую стратегию перевода и предложить всем её придерживаться dickhead - самый близкий перевод, но никакой перевод не передаст весь колорит"Huylo" у иноземцев должно стать таким же общепонятным и общеупотребляемым как "Matryoshka", я так думаю. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts