Ми не повинні втрачати з поля зору ринок ігор, бо це фактично найширший сегмент медіа серед молоді. Питанням українізації ігор треба займатися так як і перекладом фільмів, або навіть потужніше. Бо це первинний пріорітет молоді. Наприклад перекласти та озвучити професійними акторами "відьмака 3" українською, почати з якісного продукта.