Гість paraskaa-W Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість paraskaa-W Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 https://www.youtube.com/watch?v=9lAlEAoBP7Q Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість paraskaa-W Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 (змінено) ююю Змінено 25 вересня, 2016 користувачем paraskaa-W Link to comment Share on other sites More sharing options...
ЦеDzip Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 (змінено) Бредпита Джолім'яка Змінено 25 вересня, 2016 користувачем ЦеDzip 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 "Наприклад, голос тата головного героя належить відомому на увесь світ українському важкоатлету Василю Вірастюку. Також у мультфільмі ми почуємо Руслану Писанку (відьма), Віктора Андрієнка (Едді), а роль дракона озвучить Сергій Сивохо." 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 Бредпита Джолім'яка Маячьня Джолім"яка! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 "З прийняттям законопроекту про реформу українського кінематографу у держави з'явилися ресурси для фінансування вітчизняних анімації, фільмів і серіалів. Про це в п'ятницю, 23 вересня, в ефірі Громадського розповів глава Державного агентства України з питань кіно (Держкіно) Пилип Іллєнко. За словами Іллєнка, тепер держава зможе фінансувати виробництво серіалів, покриваючи до 50% кошторисної власності. Крім того, збільшиться можливість підтримки інших видів фільмів.Зокрема, Держкіно до 80% від загального кошторису фінансуватиме артхаус, дитячі стрічки, документальні та просвітницькі фільми. "Анімацію зможемо фінансувати до 100%", - додав чиновник. Крім того, за словами Іллєнка, в документі прописана пряма заборона на фінансування проектів "країни-агресора". Як повідомляв Корреспондент.net, Україна витратить 23,5 мільйона на фільм про Петлюру." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 а роль дракона озвучить Сергій Сивохо."Дракон буде ревти російською? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 Дракон буде ревти російською? А що,усі хто народилися в Донецьку не знають українську?Мабуть,ні. Link to comment Share on other sites More sharing options...
wtf Опубліковано 25 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 25 вересня, 2016 Тизер произвел негативное впечатление.Еще раз убедилась в том, что творчество по госзаказу и на госденьги, скорее всего, будет сделано на отъебись.Навскидку:- мальчик с папой живут не в украинской хате, а в альпийском шалле- мальчик спит, накрытый клетчатым пледом с бахромой. Пледом, Карл!!!!!- дорога в лесу нелепый парафраз, а, скорее, плагиат на лес Пандорры из Аватара. Теже светлячки, грибы и растения. Зачем? Разве так должен выглядеть украинский сказочный лес с цветком папоротника? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 26 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 26 вересня, 2016 А що,усі хто народилися в Донецьку не знають українську?Мабуть,ні.Та тут не в Донецьку справа. І Іван Дзюба, і Микола Руденко з тих країв, і Сосюра з Дебальцевого. Я, правда, поспішила з припущенням. не подумавши, чи сам мультик буде українською? Чи знову - ні?Бо кожен раз, коли десь значиться - український фільм, а потім розглядаєш прізвища артистів, то відразу розумієш, що українською там і не пахне. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 26 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 26 вересня, 2016 "Сценарій і зйомки робились англійською мовою через те, що «дублювати англійською після українського озвучування значно складніше, ніж навпаки, через специфіку англійської фонетики і лексики». Після спілкування з закордонним консультантом-сценаристом автори стрічки вирішили скоротити кількість героїв, так як «їх було занадто багато, через що гальмувався сюжет»."---------Чув на нашому місцевому ТБ,як В.Андрієнко казав,що буде мультик українською. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 26 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 26 вересня, 2016 (змінено) Чув на нашому місцевому ТБ,як В.Андрієнко казав,що буде мультик українськоюПрем єра вже скоро, оцінимо, яка то буде українська після англійської. Змінено 26 вересня, 2016 користувачем shpylka Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 26 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 26 вересня, 2016 Коли Довгоносик та Р.Писанка роповідали,як робили у Одесі "озвучку" трейлера,то не казали про переклад з англійської. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silentio Опубліковано 26 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 26 вересня, 2016 (змінено) Тизер произвел негативное впечатление. Не знаю-не знаю...Судя по первой картинке в топике - Олегу Валерьичу должно понравицца Змінено 26 вересня, 2016 користувачем Silentio Link to comment Share on other sites More sharing options...
кноп Опубліковано 27 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 27 вересня, 2016 а шо там у свинособак-ещё не взорвались пуканы? Link to comment Share on other sites More sharing options...
hermitap Опубліковано 27 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 27 вересня, 2016 а где там Питт? не вижу Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість paraskaa-W Опубліковано 27 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 27 вересня, 2016 а где там Питт? не вижубатькотолько утолстили силиконома так узнать можно Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість paraskaa-W Опубліковано 27 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 27 вересня, 2016 http://cdn.mamaplus.md/14148/5387618474504_5387618474541.jpg Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 27 вересня, 2016 Report Share Опубліковано 27 вересня, 2016 Кирило Кожум'яка. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 13 жовтня, 2016 Report Share Опубліковано 13 жовтня, 2016 "У Києві відбулась прем'єра першого українського анімаційного фільму в 3D – «Микита Кожум'яка». Режисер стрічки – Манук Депоян, ролі озвучували відомі українські актори, ведучі та спортсмени, серед яких Віктор Андрієнко, Руслана Писанка та Василь Вірастюк. Фільм вийде в широкий прокат не тільки в Україні, а й в інших країнах світу, таких як США, Велика Британія, Франція, Японія та Німеччина."http://www.radiosvoboda.org/a/28049600.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 13 жовтня, 2016 Report Share Опубліковано 13 жовтня, 2016 Режисер стрічки – Манук ДепоянА чому про цього Манука Депояна в неті так нічого нема? Дата народження і два міста: Єреван і Москва.Може це новий Параджанов, а може щось інше?Чи вже хтось бачив мультик? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 18 жовтня, 2016 Report Share Опубліковано 18 жовтня, 2016 (змінено) "18.10.2016Перший український анімаційний повнометражний фільм у 3D «Микита Кожум’яка» за перші вихідні прокату зібрав 5 млн. Про це на своїй сторінці у Facebook написав голова Держкіно Пилип Іллєнко. «За перший вікенд перший український повнометражний анімаційний фільм „Микита Кожум’яка“ зібрав 5 млн, обігнавши при цьому „Літачки-2“, „Маленький принц“, „Супер Шістка“, „Баранець Шон“, „Сімейка монстрів“ та „Попелюшка“», - повідомила прес-служба Ukrainian Film Distribution LLC. Також дистриб’ютори повідомили, що «Микиту Кожум’яку» за перший вікенд побачило понад 80 тисяч українських глядачів. Нагадаємо, фільм вийшов в український прокат 13 жовтня."http://zaxid.net/news/showNews.do?ukrayinskiy_multfilm_mikita_kozhumyaka_za_pershiy_vikend_zibrav_5_mln&objectId=1406966 Змінено 18 жовтня, 2016 користувачем parus32 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Кость Опубліковано 18 жовтня, 2016 Report Share Опубліковано 18 жовтня, 2016 "18.10.2016Перший український анімаційний повнометражний фільм у 3D «Микита Кожум’яка» за перші вихідні прокату зібрав 5 млнПодивився б on-line Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість parus32 Опубліковано 22 жовтня, 2016 Report Share Опубліковано 22 жовтня, 2016 Наскільки іноді важлива "озвучка" фільмів.--------------"Кто озвучивал известных киногероев.«12 стульев», 1971 год. Режиссер Леонид Гайдай. Остап Бендер – Арчил Гомиашвили. Озвучил Юрий Саранцев.----«Жестокий романс», 1983 год. Режиссер Эльдар Рязанов. Лариса Огудалова – Лариса Гузеева. Озвучила Анна Каменкова.----«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1980 год. Режиссер Игорь Масленников. Профессор Мориарти – Виктор Евграфов. Озвучил Олег Даль.----«Формула любви», 1984 год. Режиссер Марк Захаров. Граф Калиостро – Нодар Мгалоблишвили. Озвучил Армен Джигарханян.----«Место встречи изменить нельзя», 1979 год. Режиссер Станислав Говорухин. Варя Синичкина – Наталья Данилова. Озвучила Наталья Рычагова----«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Констанция – Ирина Алферова. Озвучила Анастасия Вертинская.«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Арамис – Игорь Старыгин. Озвучил Игорь Ясулович«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Кардинал Ришелье – Александр Трофимов. Озвучил Михаил Козаков----«ТАСС уполномочен заявить», 1984 год. Режиссер Владимир Фокин. Джон Глэбб – Вахтанг Кикабидзе. Озвучил – Константин Степанков----«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», 1967 год. Режиссер Леонид Гайдай. Нина – Наталья Варлей. Озвучила Надежда Румянцева----«Приключения принца Флоризеля», 1981 год. Режиссер Евгений Татарский. Председатель – Донатас Банионис. Озвучил Александр Демьяненко----«Небесные ласточки», 1976 год. Режиссер Леонид Квинихидзе. Фернан Шамплатрэ – Сергей Захаров. Озвучил Олег Басилашвили----«Собака на сене», 1977 год. Режиссер: Ян Фрид. Тристан – Армен Джигарханян. Озвучил Игорь Ефимов----«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1979-1986 год. Режиссёр Игорь Масленников. Инспектор Лестрейд Борислав Брондуков. Озвучил Игорь Ефимов.----«Сталкер», 1978 год. Режиссер: Андрей Тарковский. Профессор – Николай Гринько. Озвучил Сергей Яковлев----«Приключения Электроника», 1979 год. Режиссер Константин Бромеберг. Сыроежкин – Юрий Торсуев. Озвучила Ирина Гришина«Приключения Электроника», 1979 год. Режиссер Константин Бромеберг. Электроник – Владимир Торсуев. Озвучила Надежда Подъяпольская----«Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна», 1981 год. Режиссер Станислав Говорухин. Гекльберри Финн – Владислав Галкин. Озвучила Александра Назарова" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts