Перейти до змісту

Приключения украинцев в ОВИРе


Recommended Posts

В свете нововведений стояла задача оформить новый проездной документ, для поездок за границу для несовершеннолетнего ребёнка. В субботу 06 февраля жена с сыном едут в ОВИР, предварительно ознакомившись в интернете со всеми официальными и неофициальными рекомендациями. Приехали с утра к 10.00, чтоб быстренько разбросаться и быть свободными, так как масса иных дел. Через час звонок, - надо подъехать, возникли вопросы.

Х.з. еду. Всё шло по плану, заплатили "денюшку", пообщались с инспектором, пошли оформляться к ДП "Документ" и тут началось...

 По-сути, это ДП такой себе насос по выкачке бабулесов, типа заполняют за тебя заявление-анкету, ты проверяешь, ставишь "пидпыздесь", "сплочуешь" 60 грн. и в порядке очереди, с номерком, шуруешь к дежурному инспектору фотографироваться и оставлять отпечатки пальцев. Ладно, хер с ним. Но, был нюанс, имя ребёнка в заявлении-анкете было прописано иначе чем до этого.

Предполагая, что это досадная ошибка, жена указала на это оформлявшей барышне, та в ответ сказала, что так выдаёт программа и она может только что-то дописать ручкой сверху???, а уточнять всё равно будете у инспектора. Почувствовав подляну, жена позвонила мне. Приехал, зашли к инспектору, стали оформляться, указав на неточность при оформлении заявления-анкеты. И... погнались.

В чём суть вопроса: имя ребёнка Игорь на русском, Ігор - українською, и Igor - в латинской/английской транслитерации. Так было всегда. Было же написано Игорь - Ihor.

Указываю на этот момент, на что мне говорят, что вышло некое постановление Кабмина о новых правилах транслитерации имен и в нём имя Игорь пишется именно так - Ihor, автоматически и исправить никак нельзя. Начал ей объяснять , что дитё уже не первый раз ездит "за кордон", мало того, занимается в австрийском языковом центре и все сертификаты, документы, приглашения оформлены на Igor, а Ihor - это другой человек. Вижу по реакции - я у неё не первый, - броня. Спрашиваю, на чьё имя могу написать "скаргу"? Отвечает, что пишите мол на имя Кабмина.

Вот тут я, блядь, взорвался. Начал скандалить и выяснил, что надо писать заявление на начальника отделения, где указать претензии, а самое главное - доказательства, почему именно так должно писаться имя. Господа, я охуел! Как, в какой форме и что именно это должно быть (доказательства) мне так внятно и не объяснили. Пошёл к начальнику - нет на месте. Пришлось договариваться с людьми в очереди об обмене номерков на более позднее время (делал два раза). Начальник так и не появился.

Удалось выяснить, что визу на заявлении может поставить замначальника. Поиски продолжились, ожидание и т.д. Новый скандал. Я сказал, что пока мне не дадут письменный мотивированный отказ на исправление имени ребёнка в загранпаспорте, я выйду из помещения только в сопровождении полиции. Короче с криками, руганью мне подписали заявление, подкололи к личному делу, написали в анкете имя - то, которое правильное и пообещали, что у меня и сына будет масса проблем при оформлении визы и проездных документов.

 

Короче. Сухо остаток. Потрачено 5 (пять!) часов на оформление документов для ребёнка. Документы оформляются с оговоркой о будущих проблемах. Пересран, нахуй, день, повысилось давление.

Хотелось бы понять о каком постановлении КабМина о новой транслитерации собственных имён может идти речь? Какая блядь является автором этой хуйни? И существуют ли способы борьбы с этим пиздецом?

Может кто что знает?

Link to comment
Share on other sites

транслитерация - это головняк уже давно, все эти Nadiia при предыдущих Nadiya и т.д., а также Olha после Olga, и как в Вашем случае. Более того - например, база МТСБУ с выдачей он-лайн полисов "Зеленой карты" также заточена под автоматический перевод ФИО в соответствии с этой постановой КМ, имеем постоянный головоняк при заключении договоров, т.к. в правах у человека одно написание, в техпаспорте может быть второе, опять же загиб моска с загранпаспортом тоже никто не отменял, а доблесные, например, румынские погранцы стригут на этом свой бабулес... 

Змінено користувачем Nadin
Link to comment
Share on other sites

Если я правильно понимаю из таблицы , то украинская "Г" передаётся как "H"? Тогда почему вплоть до мая 2015 года включительно дитё с именем Ігор впечатывалось как Igor и во всех визах стоит именно Igor? Мало того в загранпаспорте жены вклеена фотография сына с гербовой печатью и прписана как Igor.

Link to comment
Share on other sites

Интересная тема, самому скоро оформлять. Во всех документах - права, техпаспорт, старый загран - Sergiy, по-новому будет Serhiy. Очередное покращення, все как обычно у нас.

Link to comment
Share on other sites

Заголовок не верный, ДП "Документ" это не ОВИР.

Андреас прав, уже много лет при оформлении загранпаспорта нужно ЗАРАНЕЕ оговаривать изменение ОФИЦИАЛЬНОЙ (http://dmsu.gov.ua/perevirka-transliteratsiji-prizvishcha) транслитерации, АРГУМЕНТИРУЯ такую необходимость. В моем случае аргументами обычно являлись наличие второго загранпаспорта и куча кредиток, в случае ребенка - действующая мультивиза.

 

В Вашем случае заранее это оговорено не было, транслитерация в визах не является аргументом, т.к. это пишут консульства других государств, и так как Вы им написали в Заявлении.

Link to comment
Share on other sites

Заголовок не верный, ДП "Документ" это не ОВИР.

Андреас прав, уже много лет при оформлении загранпаспорта нужно ЗАРАНЕЕ оговаривать изменение ОФИЦИАЛЬНОЙ (http://dmsu.gov.ua/perevirka-transliteratsiji-prizvishcha) транслитерации, АРГУМЕНТИРУЯ такую необходимость. В моем случае аргументами обычно являлись наличие второго загранпаспорта и куча кредиток, в случае ребенка - действующая мультивиза.

 

В Вашем случае заранее это оговорено не было, транслитерация в визах не является аргументом, т.к. это пишут консульства других государств, и так как Вы им написали в Заявлении.

Что значит ЗАРАНЕЕ? Где, как, какой механизм исполнения?

 

А никто и не говорит, что ДП "Документ" это ОВИР, просто клерки этого ДП сидят в здании ОВИРа, в кабинете на дверях которого весит объява, что Вы здесь оформляете всё добровольно и "сплочуете" свою денешку за ихние услуги, которые вам нах не надо.

Ещё раз: В паспорте вклеена фотография ребёнка и указано имя, проштамповано всё  гербовой печатью, дата - май 2015. Что ещё надо?

 

По поводу АРГУМЕНТАЦИИ - ПОШЛИ ОНИ НАХУЙ! Так понятно? Это лично моё дело как зовут меня и моего ребёнка и как это пишется. Есть транснациональные имена, написание которых принято с хер знает каких времён. А есть пидоры, которые пытаются изобрести свои особый путь, но как правило вступают в собачье говно и обмазывают ним всех окружающих. Вот и всё.

Link to comment
Share on other sites

Проблема действительно вечная :) У меня с женой таким образом оказались разные фамилии, т.к. паспорта делали в разных ОВИРах, хотя и одновременно. 

Потом появились дети, которым фамилии попытались написать еще более другим способом, но тут я уже взял все под контроль и прекратил этот бардак.

 

В ЕДАПсе было достаточно показать визы детей и написать, что "требуется сохранение визовой истории". Но да, без начальника не решалось :)

Link to comment
Share on other sites

Что значит ЗАРАНЕЕ? Где, как, какой механизм исполнения?

 

А никто и не говорит, что ДП "Документ" это ОВИР, просто клерки этого ДП сидят в здании ОВИРа, в кабинете на дверях которого весит объява, что Вы здесь оформляете всё добровольно и "сплочуете" свою денешку за ихние услуги, которые вам нах не надо.

Ещё раз: В паспорте вклеена фотография ребёнка и указано имя, проштамповано всё  гербовой печатью, дата - май 2015. Что ещё надо?

 

По поводу АРГУМЕНТАЦИИ - ПОШЛИ ОНИ НАХУЙ! Так понятно? Это лично моё дело как зовут меня и моего ребёнка и как это пишется. Есть транснациональные имена, написание которых принято с хер знает каких времён. А есть пидоры, которые пытаются изобрести свои особый путь, но как правило вступают в собачье говно и обмазывают ним всех окружающих. Вот и всё.

 

Вы пришли в ОВИР, но, вместо того чтобы записаться на удобное время без очереди (взяв талончик) и заплатить 600 грн. (оформление 20 рабочих дней), решили обратиться к конкуренту ДП "Докуент" и заплатить 1000+ грн.

 

Заранее - это до внесения информации в Заявление просто сказать, что просите оставить такую-то транслитерацию потому-то. В Заявлении об этом делается пометка, прикладываются копии аргументации.

 

Уважаю Вашу активную позицию по отношению к правилам, принятым в Украине. Буду с интересом следить за развитием событий. Пожалуйста, держите нас в курсе.

Link to comment
Share on other sites

Вы пришли в ОВИР, но, вместо того чтобы записаться на удобное время без очереди (взяв талончик) и заплатить 600 грн. (оформление 20 рабочих дней), решили обратиться к конкуренту ДП "Докуент" и заплатить 1000+ грн.

 

 

Я уже говорил, что оформление этого самого документа, только в консульстве Украины стоит 10 евро? Не 600 гривен, не 1000.

Link to comment
Share on other sites

Вы пришли в ОВИР, но, вместо того чтобы записаться на удобное время без очереди (взяв талончик) и заплатить 600 грн. (оформление 20 рабочих дней), решили обратиться к конкуренту ДП "Докуент" и заплатить 1000+ грн.

 

Заранее - это до внесения информации в Заявление просто сказать, что просите оставить такую-то транслитерацию потому-то. В Заявлении об этом делается пометка, прикладываются копии аргументации.

 

 

Вы описываете реальный какой-то ОВИР и действия или "взагалі" - умозаключения и  теорию?

Link to comment
Share on other sites

Вы описываете реальный какой-то ОВИР и действия или "взагалі" - умозаключения и  теорию?

 

Конкретный, подавался всей семьей в конце января.

Также только для меня это будет четвертый загранпаспорт (не считая других членов семьи), так что исторические данные тоже есть.

Каждый раз это былы разные органы выдачи, есть с чем сравнивать.

Link to comment
Share on other sites

Я тут десь писав як оформлював дітям закордонний паспорт.  Крім того що чекав 4 місяці, забашляв 200 баксів, так ще й ім'я і прізвище дитині поміняли місцями. Ну не гандони?

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Да. Для детей.

 

Биопаспорт вроде делают с 16 лет, если нет каких-то специальных условий (жизнь/учеба за границей, ...)?

В любом случае детские документы стоят дешевле.

 

Я оплачивал за взрослого три квитанции: 300+ грн. за сам паспорт (не существенно отличается от 10 евро), 170 грн. (вроде) за услуги, и 60 грн. за то чтобы оставили второй паспорт. Услуги - это за вас заполняют анкету, фотографируют, снимают отпечатки пальцев (при приеме заявления и выдаче паспорта), берут образец подписи. Предполагаю что за границей это тоже платная услуга, за которую нужно платить экстра.

Link to comment
Share on other sites

Конкретный, подавался всей семьей в конце января.

Также только для меня это будет четвертый загранпаспорт (не считая других членов семьи), так что исторические данные тоже есть.

Каждый раз это былы разные органы выдачи, есть с чем сравнивать.

Мой дорогой друг! Вы перепутали Божий Дар с яичницей. То, что Вы говорите об оплате 600 грн. и за 20 раб дней за биометрику  и есть оплата через терминал Привата, в здании ОВИР, с услугами ДП Документ с получением через месяц.

Вот стоимость услуг:

Стандатное оформление:

  • госпошлина - 170 грн.
  • стоимость услуг - 87,15 грн.
  • стоимость бланка, определенная производителем
  • с электронным чипом (биометрический паспорт) - 304 грн. 32 коп.
  • без электронного чипа - 238 грн. 32 коп.

В случае срочного (в течение 7 рабочих дней) оформление:

  • госпошлина - 340 грн. 
  • стоимость услуг - 174,30 грн. 
  • стоимость бланка, определенная производителем  
  • с электронным чипом (биометрический паспорт) - 304 грн. 32 коп.
  • без электронного чипа - 238 грн. 32 коп.

Вы лично не заполняли анкету, за Вас это сделали улыбчивые барышни за 60 грн.

Кроме этого, у Вас, очевидно, нет разночтений в произношении имени и фамилии или Вам похуй. Это просто не означает, что нет такой херни, которую я описал выше. Вот и всё.

Link to comment
Share on other sites

с ужасом жду 2017, т.к. у нас и куча "г" в ФИОях, и апострофы, и прочие оеончания и суффиксы  :fp1:

и куча доков со старым написанием

какие-то из них приходилось менять как раз в связи с разнонаписанием

Link to comment
Share on other sites

Мой дорогой друг! Вы перепутали Божий Дар с яичницей. То, что Вы говорите об оплате 600 грн. и за 20 раб дней за биометрику  и есть оплата через терминал Привата, в здании ОВИР, с услугами ДП Документ с получением через месяц.

Вот стоимость услуг:

Стандатное оформление:

  • госпошлина - 170 грн.
  • стоимость услуг - 87,15 грн.
  • стоимость бланка, определенная производителем
  • с электронным чипом (биометрический паспорт) - 304 грн. 32 коп.
  • без электронного чипа - 238 грн. 32 коп.

В случае срочного (в течение 7 рабочих дней) оформление:

  • госпошлина - 340 грн. 
  • стоимость услуг - 174,30 грн. 
  • стоимость бланка, определенная производителем  
  • с электронным чипом (биометрический паспорт) - 304 грн. 32 коп.
  • без электронного чипа - 238 грн. 32 коп.

Вы лично не заполняли анкету, за Вас это сделали улыбчивые барышни за 60 грн.

Кроме этого, у Вас, очевидно, нет разночтений в произношении имени и фамилии или Вам похуй. Это просто не означает, что нет такой херни, которую я описал выше. Вот и всё.

 

Дорогой друг (с) ;).

Все с точностью наоборот: это государственный ОВИР, и мое имя и фамилия обязательно должна быть сохранена в нестанартной транскрипции.

Поверьте, я давно в этом спорте, и у Вас нет шансов поймать меня на мелочах.

 

При этом у меня появилась мысль, что Ваша жена тоже была в государственном ОВИРе.

Сколько стоили услуги?

Link to comment
Share on other sites

Подумайте сами, как им зарабатывать деньги, если все будет гладко, без проблем. Все эти мелочи хорошо продуманы.

Проблемы транслитерации  практически у всех. Первоначально, переводили, как хотели, потомфранцузская версия, теперь латинский перевод.
Link to comment
Share on other sites

Дорогой друг (с) ;).

Все с точностью наоборот: это государственный ОВИР, и мое имя и фамилия обязательно должна быть сохранена в нестанартной транскрипции.

Поверьте, я давно в этом спорте, и у Вас нет шансов поймать меня на мелочах.

 

При этом у меня появилась мысль, что Ваша жена тоже была в государственном ОВИРе.

Сколько стоили услуги?

Да, речь идёт о государственном ОВИРе, частных ОВИРов я пока не встречал, как и "один метр собственной госграницы" ;) . Хотя Закарпатье доказывает обратное, но то таке...

Я не совсем понимаю как Вы можете быть "давно в этом спорте" если паспорт выдавался раз на 10 лет. Лично у меня есть терракотового цвета, выданный х.з когда и к ОВИРу у меня вопросов не было. Что значит сохранение в нестандартной транскрипции? Это как?

По-прежнему хочу получить ответ на утверждение:"...уже много лет при оформлении загранпаспорта нужно ЗАРАНЕЕ оговаривать изменение ОФИЦИАЛЬНОЙ (http://dmsu.gov.ua/p...iji-prizvishcha) транслитерации, АРГУМЕНТИРУЯ такую необходимость...".

 

"Что значит ЗАРАНЕЕ? Где, как, какой механизм исполнения?"

 

Ловить "на мелочах" никого не собираюсь и нахер мне не надо. Но информировать нормальных людей считаю должным.

Link to comment
Share on other sites

 

"Что значит ЗАРАНЕЕ? Где, как, какой механизм исполнения?"

 

Ловить "на мелочах" никого не собираюсь и нахер мне не надо. Но информировать нормальных людей считаю должным.

 

Ну все правильно ведь он говорит, пишется заявление, что "прошу... такое написание имени и фамилии", подписывается у местного начальника и все дела. Да, могут выделываться, но это решаемо. Не "решаемо", а решаемо путем переговоров и убеждений.

Йожин, мне кажется вы после ОВИРа выплескиваете агрессию на нас совершенно зря  :)

Link to comment
Share on other sites

Да, речь идёт о государственном ОВИРе, частных ОВИРов я пока не встречал, как и "один метр собственной госграницы" ;) . Хотя Закарпатье доказывает обратное, но то таке...

Я не совсем понимаю как Вы можете быть "давно в этом спорте" если паспорт выдавался раз на 10 лет. Лично у меня есть терракотового цвета, выданный х.з когда и к ОВИРу у меня вопросов не было. Что значит сохранение в нестандартной транскрипции? Это как?

По-прежнему хочу получить ответ на утверждение:"...уже много лет при оформлении загранпаспорта нужно ЗАРАНЕЕ оговаривать изменение ОФИЦИАЛЬНОЙ (http://dmsu.gov.ua/p...iji-prizvishcha) транслитерации, АРГУМЕНТИРУЯ такую необходимость...".

 

"Что значит ЗАРАНЕЕ? Где, как, какой механизм исполнения?"

 

Ловить "на мелочах" никого не собираюсь и нахер мне не надо. Но информировать нормальных людей считаю должным.

 

Просто на сегодняшний день в некоторых ОВИРах есть представители "Документа", который, по сути, является "присоской". В моем в том числе. Вы или Ваша жена теоретически могли принять их рекламки/плакаты за сам центр. Разница в стоимости: самый дешевый биопаспорт в ОВИРе обходится около 600 грн., в Документе около 1000 грн. Вы сколько заплатили?

 

Я вынужден иметь два загран паспорта, и они заканчиваются быстрее чем их срок действия 10 лет. Первый получал в 96м году, тоже красный. Необходимость сохранить "неканоничную" транслитерацию имени и фамилии, как я уже писал выше, связана с наличием второго паспорта и кредиток. Кроме этого, есть другие тонкости, но для ОВИР они неубедительны.

 

В момент заполнения анкеты Вам нужно сообщить сотруднику, что хотите отклониться от стандартной транслитерации потому-то. Все.

Link to comment
Share on other sites

 

Подумайте сами, как им зарабатывать деньги, если все будет гладко, без проблем. Все эти мелочи хорошо продуманы.

Проблемы транслитерации  практически у всех. Первоначально, переводили, как хотели, потомфранцузская версия, теперь латинский перевод.

 

 

Ни ОВИР, ни Документ на этом не зарабатывают.

В ОВИРе сотрудник все сделала вообще без проблем, рожи не корчила и мозг не выносила. Отношение к клиентам на 4+.

В данном случае транслитерация "заточена" под украинское произношение, что вполне резонно.

Если бы они еще русский перевод в национальном паспорте убрали, было бы вообще супер...

Link to comment
Share on other sites

Реально достаточно ксерокопии прав/кредиток, выданных украинским банком, чтобы сохранили написание, как в уже существующих документах. Аргументация простая: я еду за границу и мне не выдадут машину в прокат, если паспортные данные не будут совпадать с правами. А при оплате картой в супермаркетах сличают ФИО на карте с документами.

 

Вся проблема в том, что в разные года эти идиотские постановы предписывали разные правила транслитерации.

 

В мой старый загран сына вписали как OLEKSIY, меня это вполне устраивало, поэтому не подозревая никакого подвоха, подал его документы на автоматическое вписывание в мой новый паспорт, а получив его в руки, увидел там транслитерацию OLEKSII. Злился страшно, но что-либо изменить было уже абсолютно невозможно. Теперь привыкли да и все :)

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Створити...