mg42 Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 Типу такого ... я рахую, що люба людина, якщо вона добре відноситься до тварин може прийняти участь в самому великому в Европі міроприємстві... ... снаряд потрапив в хату... і тому подібне... перекладаю з кугутської говірки ... я вважаю, що будь-яка людина, що добре ставиться до тварин може взяти участь у найбільшому в Європі заході... снаряд влучив в хату От скажіть, невже тим дебільним кугуто-чертилам ніхто не робить зауважень? Ця кацапська калька звучить щодня з екранів на приймачів. Навіть у ФБ і на форумах до біса такого. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
AСурженко Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 Ладунок а не снаряд . Снаряд по русски, это существиельное от глагола снаряжать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Françoise Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 це свідчить лише про те, що справжніх мовознавців навпрочуд мало. І вони скоріш за все працюють не на ТВ а займаються суто науковою діяльністю, Втім, з того, що я бачила особисто, найліпший перл просто намбер уан було "збудження кримінальної справи" 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
mg42 Опубліковано 8 квітня, 2017 Автор Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 Ладунок а не снаряд . Снаряд по русски, это существиельное от глагола снаряжать. та щаз Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 це свідчить лише про те, що справжніх мовознавців навпрочуд мало. І вони скоріш за все працюють не на ТВ а займаються суто науковою діяльністю, Втім, з того, що я бачила особисто, найліпший перл просто намбер уан було "збудження кримінальної справи" На конференції двоє дєвушек із Кієва прийшли жалітися, що мужчини з сусідньої кімнати готелю їх збуджують (а ті просто трохи бавилися серед ночі) Link to comment Share on other sites More sharing options...
tom_cat Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 Не плутайте літературну мову, диктора і розмовну мову. Розмовна мова динамічно змінюється, має неологізми, запозичення з інших мов, вуличні вульгаризми і ти ди. Саме тому вона жива. Я ставлюся поблажливо до такого. Ну хіба такі перли, як найдешевші ціни дещо напружують. Коли всі навколо почнуть розмовляти винятково літературною мовою - без діалектів і розмовної говірки - мова вмре і перетвориться на есперанто... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Françoise Опубліковано 8 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 8 квітня, 2017 Не плутайте літературну мову, диктора і розмовну мову. Розмовна мова динамічно змінюється, має неологізми, запозичення з інших мов, вуличні вульгаризми і ти ди. Саме тому вона жива. Я ставлюся поблажливо до такого. Ну хіба такі перли, як найдешевші ціни дещо напружують. Коли всі навколо почнуть розмовляти винятково літературною мовою - без діалектів і розмовної говірки - мова вмре і перетвориться на есперанто... те, що МГ навів - елементарне невігластвотупий переклад з російської кальки діалекти тут ні до чого 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Славутич Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Я ще пам,ятаю, як Кучма казав - полотенця Link to comment Share on other sites More sharing options...
AСурженко Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Мені подрбалась у Плюща "слідуюче питання" Link to comment Share on other sites More sharing options...
ЦеDzip Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Типу такого ... я рахую, що люба людина, якщо вона добре відноситься до тварин може прийняти участь в самому великому в Европі міроприємстві... ... снаряд потрапив в хату... і тому подібне... перекладаю з кугутської говірки ... я вважаю, що будь-яка людина, що добре ставиться до тварин може взяти участь у найбільшому в Європі заході... снаряд влучив в хату От скажіть, невже тим дебільним кугуто-чертилам ніхто не робить зауважень? Ця кацапська калька звучить щодня з екранів на приймачів. Навіть у ФБ і на форумах до біса такого. Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Я ще пам,ятаю, як Кучма казав - полотенця во Львове и щас так говорят. Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 во Львове и щас так говорят. Та ну! І де? Полотенця - це щось центрально-українське, Вінниця якась, чи що... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Ладунок а не снаряд . Снаряд по русски, это существиельное от глагола снаряжать.Стрільно. Буде нам з тобою що згадатиПісля довгих збавлених ночей.Вивчив я далекий звук гарматнийІ тривожний блиск твоїх очей. Твої очі – квіти темно-синіНа узбіччі радісних доріг.Чи зустрінемось з тобою зновуНа своїх дорогах бойових? Будуть стрільна розриватись глухоІ дрижати в вибухах земля.Вийдеш ти в ту сторону – послухайДе в багряних полум’ях поля. І почуєш грізну борню волі,І вкриється кров’ю битий шлях.Будуть хлопці йти суворочоліВ сіруватих, наче ніч, рядах. І пройдуть вони безмежним краємКрізь руїни сіл, дерев і трав.І напевно ти тоді згадаєш,Хто любов і мужність поєднав. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 (змінено) те, що МГ навів - елементарне невігластвотупий переклад з російської кальки діалекти тут ні до чого Так. Це не розвиток мови і не збагачення. Це просто чуже сміття у власній хаті. (Без закиду російській мові! Лише як порівняння.) Можна запозичати слова з іноземних мов, але при тому не нищити свою мову.Мене бісить слово "відмінний" в значенні "отличный", бо в українській має інше значення, так само як племінник. В українській мові воно означає племінний бик. Не вважала би за зле, якщо б на цьому форумі поправляли один одного - більше навчимося, бо в кожного є огріхи. Змінено 9 квітня, 2017 користувачем shpylka 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ЦеDzip Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Так. Це не розвиток мови і не збагачення. Це просто чуже сміття у власній хаті. (Без закиду російській мові! Лише як порівняння.) Можна запозичати слова з іноземних мов, але при тому не нищити свою мову.Мене бісить слово "відмінний" в значенні "отличный", бо в українській має інше значення, так само як племінник. В українській мові воно означає племінний бик. Не вважала би за зле, якщо б на цьому форумі поправляли один одного - більше навчимося, бо в кожного є огріхи. Що цікаво - "отличный" в німецькій мові = ausgezeichnet, отличающийся, той, що відрізняється Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Що цікаво - "отличный" в німецькій мові = ausgezeichnet, отличающийся, той, що відрізняєтьсяТак у нас те саме. Відмінний від чогось відрізняється. Можна сказати "відмінно" (оцінка), як і в німецькій, але "відмінний" - це уже біда. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Та ну! І де? даже не знаю, што ответить. мне нужно назвать убицы и номера домов юзеров,которые так говорят? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kumpel Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 там процентов 90% таких которым и рот открывать не надо, все на лбу написано.Персонажи из классики литературы и журнала "Перець"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
AСурженко Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 ФУП зараз працює на Гройсмана. Купили їх і юзають Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kumpel Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 ФУП зараз працює на Гройсмана. Купили їх і юзаютьБеда тому на кого такие долбоебы працюють... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 даже не знаю, што ответить. мне нужно назвать убицы и номера домов юзеров,которые так говорят? Нащо? У Львові при совєтах була чверть рускоязичного насєлєнія, зараз менше, але вистачає. Є ще приїжджі зі Сходу, є мігранти з Донбасу, тому точно можна знайти когось, для кого рушник - це полотєнце. Такого можна знайти і у кожному не дуже малому селі. Так можна казати "У Нью-Йорку не знають англійської", бо десь там на Брайтон-Біч... Але "У Львові кажуть" - це означає типове, масове явище. А полотєнце для Львова не типове. Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 так вот не "полотЄнце", а "полотЕнце".от коренных львовян неоднократно.а хто там чего понавёз - не вникалло. Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 так вот не "полотЄнце", а "полотЕнце".от коренных львовян неоднократно.а хто там чего понавёз - не вникалло. Я прожив у Львові 8 років, але давніше, і, скільки не спілкувався з аборигенами, включно з родичами, на полотЕнце не натрапляв. Треба питати Шпильку, вона мєстна. Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Я прожив у Львові 8 років, але давніше, і, скільки не спілкувався з аборигенами, включно з родичами, на полотЕнце не натрапляв. Треба питати Шпильку, вона мєстна. UPD: пригадав, у провідниць Львівської залізниці рушників майже нема, самі полотенця. Але там, здається, контингент не дуже корінний, і у них своя залізнична общєсоюзна мова. Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 спросим шпильку.и тут вроде еще львовянены есть... Link to comment Share on other sites More sharing options...
snow_bird Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 (змінено) Не знаю, як у Львові, а західніше це "полотенце" мене бісить вже давно Вживають абсолютно всі робітники і власники готелів і місцеві і понаєхавші.Добре, що хоч по 3-4 тих "полотенця" в готелях дають і навіть періодично їх міняють, це краще, ніж називали б рушник і не давали Чула щойно, годину назад, зараз поки що на ЗУ ЗІ А ще говорять "Медвідь" чи "медвєдь" Змінено 9 квітня, 2017 користувачем snow_bird 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 даже не знаю, што ответить. мне нужно назвать убицы и номера домов юзеров,которые так говорят?У Львові так не говорять, хіба що якийсь рагулик полюбляє суржик, або східняки. Link to comment Share on other sites More sharing options...
convex Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 (змінено) Не знаю, як у Львові, а західніше це "полотенце" мене бісить вже давно Вживають абсолютно всі робітники і власники готелів і місцеві і понаєхавші. Добре, що хоч по 3-4 тих "полотенця" в готелях дають і навіть періодично їх міняють, це краще, ніж називали б рушник і не давали Чула щойно, годину назад, зараз поки що на ЗУ У Львові принаймні у готелі Львівського університету рушники У Карпатах принаймні у Татарові, Поляниці і Ворохті теж досі так було. Може, вони підстроюються під гостей? ЗІ А ще говорять "Медвідь" чи "медвєдь" "Медвідь" - то чисто наше, галицьке. Медвєдь - не чув. Змінено 9 квітня, 2017 користувачем convex Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dilbert Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 бєтонозмішувачі в Тернополі найбільше русизмів хз чому так Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 9 квітня, 2017 Report Share Опубліковано 9 квітня, 2017 Не знаю, як у Львові, а західніше це "полотенце" мене бісить вже давно Вживають абсолютно всі робітники і власники готелів і місцеві і понаєхавші.Добре, що хоч по 3-4 тих "полотенця" в готелях дають і навіть періодично їх міняють, це краще, ніж називали б рушник і не давали Чула щойно, годину назад, зараз поки що на ЗУ Контингент в готелях (обслуга) - це не найграмотніші, на жаль. Сьогодні на готельних "менеджерів" вчиться також сіра маса. Думаю, що від них можна і не такі перли почути.Ще один аспект. При совку в наших готелях адміністраторами були виключно правєрєнниє люди. Звісно зі сходу. Може така лексика комусь із місцевих покоївок і запала в душу.Особисто я серед галицького населення ніде ніколи не чула такого. Саме слово полотЕнце чула, але не у Львові, мабуть дійсно в поїздах чи десь східніше. А де сАме Ви чули годину назад? ЗІ А ще говорять "Медвідь" чи "медвєдь" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts