Alex_A Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 а кто много ?и еще...а если речь идет о дописювачьке ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
эЛКа Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 я теж схиляюся до варианту ПИСАКИ.щодо визначення дописувачив на форумах)))бо все це не серьозно і заради прпаздного времяпроводженнятак що - писаки саме то. Link to comment Share on other sites More sharing options...
matav Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 Писаки Ні, "дописувач" не має зневажливого забарвлення. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raut Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 Прямого аналога не существует. Просто смиритесь с этим. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Прол Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 есть такое слово - шота вспомнить не могуну типа кляузник, сутяга. ну который пишет во всякие инстанции :о) Link to comment Share on other sites More sharing options...
эЛКа Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 есть такое слово - шота вспомнить не могуну типа кляузник, сутяга. ну который пишет во всякие инстанции :о)щелкопер))))) ми тут усі щелкопери)))щелкоперОпределения в Интернете (устар., пренебр.) плохой писатель, графоман, писака http://ru.wiktionary.org/wiki/щелкопёр Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex_A Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 есть такое слово - шота вспомнить не могуну типа кляузник, сутяга. ну который пишет во всякие инстанции :о)анонистаноним Link to comment Share on other sites More sharing options...
Прол Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 щелкопер))))) не, но очень близко :о) Link to comment Share on other sites More sharing options...
ronin Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 писуны. а те, кто мало пишет - недописуны. .. да просто писюны и нормально Link to comment Share on other sites More sharing options...
тарадайка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 *заклинило чот* допысувачи гарне українське слово, правда? ця я такий розумний і красівий увів його в широкий обіг 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
эЛКа Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 @тарадайка,який ви молодець ))))) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
тарадайка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 я теж схиляюся до варианту ПИСАКИ.щодо визначення дописувачив на форумах)))бо все це не серьозно і заради прпаздного времяпроводженнятак що - писаки саме то.писаки має негативну конотацію (типу графомани), навідміну від хорошого "дописувачі" Link to comment Share on other sites More sharing options...
эЛКа Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 писаки має негативну конотацію (типу графомани), навідміну від хорошого "дописувачі" )) а якщо з гумором ставитися щодо писак на форумах -то цілком прийнятно.))) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Гість shpylka Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 Дописувач - дописує до чогось. У нашому випадку ми долучаємось до розмови. Тому ніякі писаки, кореспонденти не розглядаються. Юзер (пользователь) може просто читати. Нема в російській дописувачів. Link to comment Share on other sites More sharing options...
эЛКа Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 тодісобеседники... усі спати пішли. ))) Link to comment Share on other sites More sharing options...
тарадайка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 Дописувач - дописує до чогось. У нашому випадку ми долучаємось до розмови. Тому ніякі писаки, кореспонденти не розглядаються. Юзер (пользователь) може просто читати. Нема в російській дописувачів.імхо дописувач - словотвір від слова дописякщо прямо відворити такий словотвір російською, то пост-постящие, сообщение-сообщающие, письмо-письмящиебачте, навіть "допис" не має точного перекладу, бо об'єднує пост-сообщение-письмо.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 а кто много ?да писуны же!и еще...а если речь идет о дописювачьке ?пусть идет, как шла, чо... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex_A Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 да писуны же!пусть идет, как шла, чо...шо чо Link to comment Share on other sites More sharing options...
von Zillergut Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 члены-корреспонденты Link to comment Share on other sites More sharing options...
лєса Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 шо чо што? Link to comment Share on other sites More sharing options...
beast Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 тєкстопрісилатєль. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kasia Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 а почему нельзя "дописывачи" по-русски?дописывающие Link to comment Share on other sites More sharing options...
Бартка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 *заклинило чот* допысувачиУ всіх мовах є купа слів, які не мають прямого перекладу. Link to comment Share on other sites More sharing options...
тарадайка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 тєкстопрісилатєль. головне щоб не брєдогенератор Link to comment Share on other sites More sharing options...
Megavatt Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 допысувачи = 1. пох уисты 2.сующие в допы Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veni-vidi Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 писатєли Link to comment Share on other sites More sharing options...
Прол Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 и ваше, я щетаю. что переводить не нужно. так и калбасить - дописувач :о) Или маскали щетают. шо у них слова должны утверждать в министерстве культуры? А я думаю в прачечной. Link to comment Share on other sites More sharing options...
тарадайка Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 писатели - гарно, є позитивна конотація, синонімічні смисли тягнуть до конструктиву Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veni-vidi Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 писатели - гарно, є позитивна конотація, синонімічні смисли тягнуть до конструктивупо мне так "писатєль" через є приобретает новые смысловые оттенки Link to comment Share on other sites More sharing options...
Славутич Опубліковано 16 травня, 2014 Report Share Опубліковано 16 травня, 2014 Тот, кто пишет, является автор, соответственно допиывающие, это соавторы. Просто, как майский день. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts