Перейти до змісту

Помогите с переводом плз на русский


Recommended Posts

есть такое слово - шота вспомнить не могу

ну типа кляузник, сутяга. ну который пишет во всякие инстанции :о)

щелкопер))))) :weep:

ми тут усі щелкопери)))

щелкопер

Определения в Интернете

    (устар., пренебр.) плохой писатель, графоман, писака

    http://ru.wiktionary.org/wiki/щелкопёр

Link to comment
Share on other sites

я теж схиляюся до варианту ПИСАКИ.

щодо визначення дописувачив на форумах)))

бо все це не серьозно і заради прпаздного времяпроводження

так що - писаки саме то.

писаки має негативну конотацію (типу графомани), навідміну від хорошого "дописувачі"  :smile3:

Link to comment
Share on other sites

Дописувач - дописує  до  чогось.  У  нашому  випадку  ми  долучаємось  до  розмови.  Тому  ніякі  писаки,  кореспонденти  не  розглядаються. Юзер (пользователь)  може  просто  читати.  Нема  в  російській  дописувачів.

Link to comment
Share on other sites

Дописувач - дописує  до  чогось.  У  нашому  випадку  ми  долучаємось  до  розмови.  Тому  ніякі  писаки,  кореспонденти  не  розглядаються. Юзер (пользователь)  може  просто  читати.  Нема  в  російській  дописувачів.

імхо дописувач - словотвір від слова допис

якщо прямо відворити такий словотвір російською, то пост-постящие, сообщение-сообщающие, письмо-письмящие

бачте, навіть "допис" не має точного перекладу, бо об'єднує пост-сообщение-письмо..

Link to comment
Share on other sites

и ваше, я щетаю. что переводить не нужно. так и калбасить - дописувач :о)

 

Или маскали щетают. шо у них слова должны утверждать в министерстве культуры? А я думаю в прачечной.

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Створити...