Перейти до змісту

  

43 користувач проголосував

  1. 1. На или в Украине

    • На Украине
    • В Украине
  2. 2. Представьтесь, пожалуйста.

    • Я свідомий українець.
    • Я ватник.


Recommended Posts

Згідно російської орфографії - "На".

Така сувора правда життя: всі ті, хто роками виступає за статус російської мови в Україні, нічого не зробили для контролю над нею і усунення зовнішнього арбітра їхньої мови(Росії). США, Канада, Австралія самостійно затверджують правила "своєї" англійської і плювати вони хотіли на Оксфордський словник.

 

Поки російськомовні українці цього не зробили, то мова залишиться "московською російською" і буде "на Украине"

Змінено користувачем Спартак
  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Згідно російської орфографії - "На".

Така сувора правда життя: всі ті, хто роками виступає за статус російської мови в Україні, нічого не зробили для контролю над нею і усунення зовнішнього арбітра їхньої мови(Росії). США, Канада, Австралія самостійно затверджують правила "своєї" англійської і плювати вони хотіли на Оксфордський словник.

 

Поки російськомовні українці цього не зробили, то мова залишиться "московською російською" і буде "на Украине"

 

+

Link to comment
Share on other sites

в государстве

на территории

пока Украина не была отдельным государством, использовалось "на" как в русском, так и в украинском языке.

 

о чем спор, не пойму?

  • Upvote 2
  • Downvote 1
Link to comment
Share on other sites

Лет десять назад общался с клиентом из штатов, речь зашла об Украине. Она случайно употребила "the Ukraine", потом очень смутилась, извинилась, сказала, что понимает, что Украина независимая, но, говорит, что когда она училась еще говорили "the Ukraine" и у нее осталась плохая привычка. 

 

Учитесь, кацапы.

Link to comment
Share on other sites

в государстве

на территории

пока Украина не была отдельным государством, использовалось "на" как в русском, так и в украинском языке.

 

о чем спор, не пойму?

 

 

после того как автор спаймал гопников, грабонувших его хату он не может успокоицца, прьот его

 

:gigi:

Змінено користувачем ЦеDzip
Link to comment
Share on other sites

Вопросник не корректен! Должно быть ТРИ варианта.

 Потому что в  сочетаниеи с Украина может применяться  ОБА предлога,в и на.

 В полном согласии с классическими ( не политическими) правилами русского языка.

 А пресловутая " традиция" относится к тем временам,когда не существовало государство Украина и "традиция" верно отражала реалии.

Link to comment
Share on other sites

 

 


Згідно російської орфографії - "На".

Москалі  досі  не  вклали  собі  в голові,  що  Україна  незалежна  держава.  Путін,  щоб  не  міняти  правопису,  почав  Україну  захоплювати  назад.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

 

 


Утром с партнером поспорил, будет ли популярной ветка ин дер украинэ или ауф дер украине. Сука, а он не верил, что это актуальнейший вопрос.

нет, вопрос совершенно не актуальный и давно всем понятен.

в форумчанах развито чувство сострадания к недолугим, поэтому и жива ветка.

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

нет, вопрос совершенно не актуальный и давно всем понятен.

в форумчанах развито чувство сострадания к недолугим, поэтому и жива ветка.

 

Оскорблять тоже надо уметь.

Змінено користувачем pozitiff
Link to comment
Share on other sites

Росіяни можуть взяти за правило писати "Україна" з маленької букви, але це не означатиме, що це орфографічно правильно.
В Росії багато рішень і правил приймаються з політичної доцільності, тому "На Украине" - не лінгвістичне правило, а політичне.
Насправді, можна казати "На Украине идут дожди", адже мова йде про територію, а не про державу. Навіть і українською можна "На Україні дощить".
Але сказати "На Украине введен новый налог" - безглуздя, бо йдеться безумовно про державу.
 

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Ich fahre in die Ukraine або

Ich fahre nach Ukraine

Як що перекладати з німецької, то сами бачите, що є.

Ні жоден німець ніколи не скаже

Ich fahre auf die Ukraine, тому що це буде граматична помилка!

Link to comment
Share on other sites

правильно і так і так просто зміст буде різний

 

на Україні - це на території або в краю котрий вважається Україною

 

але в міжнародному договорі на Україні не можна використати якщо мова йде про Україну як державу де вона виступає суб"єктом

 

Україна уклала угоду про постачання газу з Туркменістаном, для прикладу, - тоді газ постачається з Туркменістану "в" Україну

або на територію України

Змінено користувачем ivan ukrainets1
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Створити...